Quando cometemos erros ou magoamos alguém, pedir desculpas é uma atitude nobre e que demonstra consideração pelo outro. Assim como no português, no inglês existem maneiras diferentes para se desculpar por algo. Mas preste atenção aos contextos, pois eles são importantes. Confira 5 maneiras diferentes de se desculpar com alguém.
É a maneira mais comum e informal para se desculpar. Pode significar me desculpe ou sinto muito. No caso de sinto muito, nem sempre precisa ser por algo que a própria pessoa fez de ruim. Confira os exemplos:
I'm sorry, I forgot your name. - Me desculpe, esqueci o seu nome.
I'm so sorry to bother you. - Sinto muito em te incomodar.
I’m sorry for my brother’s attitude. - Sinto muito pela atitude do meu irmão.
Esta opção pode ter mais força que sorry, e a pessoa que a usa quando se responsabiliza pelo que aconteceu ou quando assume a responsabilidade de outra pessoa por algo negativo:
I want to apologize. - Quero me desculpar.
I would like to apologize for my mistake. - Eu queria me desculpar pelo meu erro.
I apologize for my son. He shouldn’t have said that. - Eu peço desculpas pelo meu filho. Ele não devia ter dito aquilo.
Essa expressão pode gerar um pouco de confusão, já que em contextos diferentes pode significar com licença. Em situações de pedido de desculpas, é indicado para momentos mais formais, em que o erro ou incômodo não é algo tão sério.
I didn't see you here, excuse me. - Não te vi aqui, me desculpe.
Excuse me, can you tell me the where is the subway station? - Com licença, você pode me dizer onde fica a estação do metrô?
Esta opção é adequada em momentos de maior formalidade e quando o assunto é sério. Veja:
Forgive me, yesterday I said something really terrible to you. - Me perdoe, ontem eu disse algo realmente terrível para você.
Forgive me, I'm late for the meeting. - Me perdoe, estou atrasado para a reunião.
Esta expressão é uma gíria semelhante ao nosso foi mal, usada em situações informais e para casos de menor gravidade. Confira:
My bad, I forgot your jacket. - Foi mal, esqueci a sua jaqueta.
I ate your apple. My bad. - Comi a sua maçã. Foi mal.
Viu só quantas maneiras diferentes existem? É fundamental analisar o contexto da situação para escolher a melhor opção!
Ser fluente em inglês significa absorver o idioma de forma completa. Venha para a SKILL e tenha um aprendizado sólido e estruturado!
Digite a senha para acessar!